616文学
会员书架
首页 >女生耽美 >追凶韩国 > 第137章 那个倒霉孩子

第137章 那个倒霉孩子(第1 / 4页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

这个年代韩国人对于中国的看法,多经过媒体、影视、各种智障教授的宣扬。

虽然不像未来一样互相的歧视、敌对、又莫名的想要追赶,但韩国人在这个年代却有种明显逗比的优越感。

其实许多韩国人还是单纯的,他们只是在政府和教授的引导下被动的成为了智障,毕竟智障教授们可是连韩国起源论坚定发扬者。

但可惜的是,等再过些年,这种优越感就会变成一袋袋酸梅。

………………

2004年7月16日。

在这个年代韩国的智障产量十分高绝,大多数民众是属于被动型智障,想要急速摆脱汉文化对韩国的统治,从电视、到政府、再到各种智障教授,都在努力摆脱被支配的恐怖。

随着19世纪末民族主义的崛起,韩国国内就出现了不能正确认识本民族文化和客观评价中国文化对韩国民族文化影响,而摆脱汉语文化影响的思潮。韩国在二战以后,民族主义思潮进一步发展,曾以法律规定,以韩国的表音字为专用文字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用表音文字。

随着韩国经济的崛起,这种极端的民族主义情绪进一步发展,在1988年汉城奥运会召开之前,韩国政府曾经下令取消所有牌匾上的汉字标记,以强调韩国的民族文化。

只是到了1999年2月,金大中总统才下令部分解除对汉字使用的限制。但对于这种解禁措施,韩国国内也存在着激烈的反对势力,他们担心这种措施将导致汉字的泛滥与韩国文字的消亡。

这是个阳光明媚的日子,阳光照射在街道和行人身上都有一种温暖的感觉。

但很可惜的事,韩国文字的弊端和简陋太过明显,即便往后十年也无法摆脱汉文化带来的影响。

在近年最为明显就是首都改名的事件,虽然现在还没确定,但政府已经多次解释了这件事。

韩国汉城市市长李明博,多次提出把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。

简单的说,韩国人认为其实以前和现在都是用的一个词,其实只是你们感觉上变了,其实在韩国叫法还是那样。

哈哈哈哈哈……骗鬼呢。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页